法制晚報(bào)訊(記者 郭洋洋) 電視劇《平凡的世界》正在北京衛(wèi)視和東方衛(wèi)視熱播,作為一部反映上世紀(jì)六七十年代西北農(nóng)村變遷史的電視劇,《平凡的世界》選擇用陜北方言進(jìn)行表演,也因此掀起了一些爭(zhēng)論。
《平凡的世界》導(dǎo)演毛衛(wèi)寧在接受《法制晚報(bào)》記者專訪時(shí)表示,從目前的播出效果來(lái)看,選擇方言表演是成功的,但他也承認(rèn)這是一個(gè)見(jiàn)仁見(jiàn)智的事情,永遠(yuǎn)眾口難調(diào)。
不管各方觀點(diǎn)如何,可以肯定的是,在未來(lái)相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間內(nèi),方言劇都不會(huì)淡出觀眾的視野。
觀眾挑刺 《平凡的世界》 方言有問(wèn)題?
劇情回放:第一集,袁弘飾演的孫少平和田潤(rùn)生在城里的學(xué)校討論吃黑面饃饃的問(wèn)題,此處孫少平說(shuō)的是標(biāo)準(zhǔn)的普通話。孫少平回到村里與哥哥孫少安對(duì)話時(shí)就帶上了陜北口音:“我(ě)看能行,是(si)條路子”。
觀眾提問(wèn):為什么劇中的某些角色一會(huì)說(shuō)方言,一會(huì)又說(shuō)普通話?
導(dǎo)演回應(yīng):我們不能讓整部劇都說(shuō)方言,所以我們做了個(gè)劃分,在農(nóng)村里用方言多些,在城市里就不太說(shuō),這在生活常識(shí)上也是允許的。
劇情回放:《平凡的世界》的故事發(fā)生在陜北地區(qū),劇中方言多帶有陜北特色,如“干甚?”,“拉話話”等;而同樣的意思,劇中也有演員用關(guān)中方言說(shuō)出來(lái),變成了“干啥(sā)呢(ni)”和“諞(piǎn)”。
觀眾提問(wèn):為什么劇中的方言比較混亂,陜北話里夾雜著關(guān)中話?
導(dǎo)演回應(yīng): 陜西的觀眾能分辨出這兩種方言,外地觀眾可能會(huì)聽不懂,在一些小品和影視劇中,大家熟悉的陜西話實(shí)際上是關(guān)中話,我們讓劇中的一些領(lǐng)導(dǎo)干部說(shuō)關(guān)中話,這也符合當(dāng)時(shí)的歷史情況。所以劇中陜北的語(yǔ)言風(fēng)格以少安為代表;也有關(guān)中的語(yǔ)言風(fēng)格,以田福軍為代表。
劇情回放:第二集,佟麗婭飾演的田潤(rùn)葉告訴王雷飾演的孫少安,她二媽在為她安排相親。對(duì)話時(shí),孫少安的口音比較濃,“什么(mǎ)事(si)?我(ě)有個(gè)事(si)要跟你說(shuō)嘞。”田潤(rùn)葉基本上只有說(shuō)“我”這個(gè)字時(shí)口音的感覺(jué)比較重。
觀眾提問(wèn):為什么幾位主演的方言水平差很多?
導(dǎo)演回應(yīng):王雷的角色因?yàn)橐恢鄙钤谵r(nóng)村,所以陜北話要更標(biāo)準(zhǔn)一點(diǎn)。佟麗婭和袁弘飾演的角色更多地生活在縣城里,所以他們的語(yǔ)言里普通話的影子更多一點(diǎn)也是對(duì)的。
政策背景 方言在國(guó)產(chǎn)劇中 始終有一席之地
觀眾重口難調(diào),在政策上,方言劇也不受優(yōu)待,但在國(guó)產(chǎn)電視劇中,方言劇始終占有一席之地。
2005年,廣電總局出臺(tái)過(guò)《關(guān)于進(jìn)一步重申電視劇使用規(guī)范語(yǔ)言的通知》。2009年,廣電總局重申限制方言劇的通知。
在2009年的“限制”出臺(tái)之前,方言劇正值鼎盛時(shí)期,《武林外傳》、《我的兄弟叫順溜》、《我的團(tuán)長(zhǎng)我的團(tuán)》、《闖關(guān)東》、《走西口》等一大批有著高收視率的電視劇都采用了方言表演,政策的傾斜確實(shí)讓方言劇在數(shù)量上有所下降,但還遠(yuǎn)遠(yuǎn)未到消失的地步。如2010年姜文、胡軍主演的《金婚風(fēng)雨情》。再如,2011年黃渤主演的電視劇《民兵葛二蛋》。但像《平凡的世界》這種整部劇大多數(shù)臺(tái)詞都采用方言的電視劇并不多見(jiàn)。
專家分析 方言是把雙刃劍 折衷辦法是改良
中國(guó)傳媒大學(xué)影視藝術(shù)學(xué)院李勝利教授向記者表示,方言有時(shí)能很好地增強(qiáng)電視劇的藝術(shù)表現(xiàn)力,“有些語(yǔ)言效果,只有用方言才能表達(dá)出來(lái),簡(jiǎn)單地說(shuō)像押韻,一些詞在普通話里是沒(méi)有的,但是這些獨(dú)特的效果可能只有當(dāng)?shù)厝瞬拍芨惺艿健薄?/p>
李勝利認(rèn)為,電視劇在選擇方言的問(wèn)題上要充分考慮到其定位,如果只是針對(duì)本地區(qū),用方言表演就無(wú)所謂;但如果想在全國(guó)范圍內(nèi)有好的收視,方言肯定是制約。例如,全程粵語(yǔ)表演的系列情景劇《外地媳婦本地郎》在廣東地區(qū)取得過(guò)超高收視率,幾乎家喻戶曉,但北方觀眾卻幾乎無(wú)人問(wèn)津。
在李勝利看來(lái),如果一定想用方言,一個(gè)比較折衷的辦法是改良方言,“如果能做到既讓外地人聽懂,又能保留方言的特點(diǎn),這本身是很有意思的”。
另外,電視劇中的北方方言在傳播效果上來(lái)說(shuō)比南方方言更占優(yōu)勢(shì),李勝利表示,從語(yǔ)言學(xué)角度上講,北方方言區(qū)覆蓋了很大一部分地方,東北、華北,包括西南許多地區(qū)的話相互能聽懂,而東南地區(qū)方言覆蓋范圍相對(duì)小一些。